題舒州司空山瀑布

· 李白
斷崖如削瓜,嵐光破崖綠。 天河從中來,白雲漲川穀。 玉案赤文字,世眼不可讀。 攝身凌青霄,松風拂我足。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 削瓜:形容山崖陡峭,如同被刀削過的瓜一樣。
  • 嵐光:山中的霧氣反射的光線。
  • 天河:銀河,這裏比喻瀑布如天上的河流。
  • 白雲:比喻瀑布飛濺的水花。
  • 玉案:玉製的桌子,這裏比喻山崖平整如案。
  • 赤文字:紅色的文字,這裏指山崖上的紅色紋理,如同神祕的文字。
  • 攝身:收斂身體,這裏指小心翼翼地行走。
  • 凌青霄:登上高高的天空,比喻站在高處。
  • 松風:松樹間的風。

翻譯

斷崖陡峭如刀削的瓜,山中的霧氣映照出崖壁的綠色。 瀑布如同天上的河流從中流下,飛濺的水花像白雲填滿了山谷。 山崖平整如玉案,其上的紅色紋理像是神祕的文字,世人難以解讀。 小心翼翼地登上高高的天空,松樹間的風輕拂我的腳。

賞析

這首詩描繪了舒州司空山瀑布的壯觀景象,通過生動的比喻和形象的描寫,展現了瀑布的雄偉與神祕。詩中「斷崖如削瓜」和「嵐光破崖綠」等句,以獨特的視角和鮮明的色彩,勾勒出一幅立體的山水畫卷。後句中的「玉案赤文字」則增添了一抹神祕色彩,使整首詩不僅僅是對自然景觀的讚美,更蘊含了對自然奧祕的探索與敬畏。結尾的「攝身凌青霄,松風拂我足」則表達了詩人超然物外,與自然和諧共存的意境。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文