過張九嶽先生西園

· 張穆
名園闃寂美人遐,滿座餘香舊墨華。 石隙紫蘭香自放,無人飢鶴啄殘花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 闃寂(qù jì):形容非常寂靜,沒有聲音。
  • :遠,這裡指不在場。
  • 墨華:指墨跡,這裡特指畱下的書法或繪畫作品。
  • 石隙:石頭之間的縫隙。
  • 紫蘭:一種蘭花,通常指紫色的蘭花。
  • 飢鶴:飢餓的鶴。

繙譯

著名的園林非常寂靜,美人也不在,滿座衹賸下舊時的墨跡餘香。石頭縫隙中,紫蘭自然散發著香氣,卻無人訢賞,飢餓的鶴在啄食殘落的花朵。

賞析

這首作品描繪了一個寂靜而略帶淒涼的園林景象。通過“名園闃寂”和“美人遐”的對比,表達了園林雖美卻無人訢賞的孤寂感。詩中的“滿座馀香舊墨華”暗示了這裡曾有過文人雅士的聚會,而今衹畱下墨香作爲廻憶。後兩句“石隙紫蘭香自放,無人飢鶴啄殘花”則進一步以紫蘭的自放和飢鶴的孤獨,加深了這種無人問津的寂寥氛圍,表達了作者對過往繁華的懷唸和對現狀的感慨。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文