寄懷商諶軒瓊州

秋風何蕭蕭,遊子嘆遠行。 川途曷雲極,去去凌南溟。 俯仰夙昔懷,歲月忽已徵。 炎方多瘴癘,胡爲君久停。 相望不相即,各言崇令名。 在遠苟無虧,轉見千秋情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (hé):何,什麼。
  • :渡過,越過。
  • 南溟:南方的大海。
  • 瘴癘(zhàng lì):指南方山林中溼熱蒸鬱能致人疾病的有毒氣體,也泛指疾病。

翻譯

秋風是多麼的蕭蕭作響啊,遊子嘆息着即將遠行。 路途爲何如此遙遠,一直要去到那南方的大海邊。 俯仰之間回想起往日的情懷,歲月不知不覺已流逝。 炎熱的南方有很多瘴氣和疾病,你爲何長久停留在那裏呢? 我們相互遙望卻不能即刻相見,各自都說要崇尚美好的名聲。 在遠方只要沒有什麼過失,反而能體現出千秋萬代的情誼。

賞析

這首詩以秋風起興,烘托出遊子遠行的悲涼氛圍。詩人感嘆路途的遙遠,以及歲月的匆匆流逝。同時,對身處炎方、可能遭受瘴癘之苦的友人表示關切。詩中雖有別離之愁,但也強調了雙方要追求美好名聲,只要在遠方沒有過錯,便能見證長久的情誼。整首詩情感真摯,語言樸實,表達了詩人對友人的思念和對友情的珍視。

劉宗周

劉宗周

明浙江山陰人,字起東,號念臺,晚改號克念子。萬曆二十九年進士,授行人。天啓元年爲儀制主事,歷右通政,以劾魏忠賢,削籍歸。崇禎元年召爲順天府尹,數上疏忤思宗意,遂謝病歸。八年再召授工部左侍郎,累擢左都御史,復以論救姜埰、熊開元革職歸。福王監國時,起故官,劾馬士英、高傑、劉澤清,爭阮大鋮不可用,不聽,遂告歸。南都亡,絕食二十三日卒,門人私諡正義。治理學以慎獨爲宗,力倡誠敬之說。曾築證人書院,講學於蕺山,人稱蕺山先生。有《周易古文鈔》、《聖學宗要》、《劉蕺山集》等。 ► 113篇诗文