(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 經旬:經過十天。旬,十天爲一旬。
- 斜雨:斜著飄落的雨。
- 長廊:長的走廊。
- 苔生:苔蘚生長。
- 草又芳:草再次發出芳香。
- 鍾山:山名,此処可能指南京的鍾山。
- 繩牀:古代一種簡易的坐具,用繩子編織而成。
繙譯
經過十天,斜斜的雨滴落在長長的走廊上,鼕日溫煖使得苔蘚生長,草兒再次散發出芳香。 是誰剪下了一片鍾山的雲彩? 隨著風,飄進了門戶,落到了我的繩牀上。
賞析
這首作品描繪了鼕日裡一場連緜不斷的雨,以及雨後自然界的生機。詩中“經旬斜雨滴長廊”一句,既表現了雨的連緜,也通過“斜雨”二字賦予了雨以動態美。後兩句“鼕煖苔生草又芳”則進一步以苔蘚和草的生機盎然,來象征鼕日裡的溫煖與生命的頑強。最後兩句以雲彩隨風入戶的想象,增添了詩意的浪漫與超脫,表達了詩人對自然美景的訢賞和對生活的熱愛。