己未首夏於清涼處小敞石池長三丈餘水高於地二尺許栽蓮蓄魚近玩甚適喜賦二詩
園林瀟灑稱幽棲,石沼新開小院西。
誰向華山移玉井?
宛如鏡水透耶溪。
風來荷動魚偏近,雨過波浮地轉低。
安得杜陵搖彩筆,殘山剩水盡留題。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 己未:古代干支紀年法中的一個年份,具體對應公曆哪一年需要根據歷史年表查詢。
- 首夏:初夏,夏季的開始。
- 清涼處:指涼爽的地方。
- 石池:用石頭砌成的水池。
- 長三丈餘:長度超過三丈,古代一丈約等於現在的2.3米。
- 水高於地二尺許:水位比地面高出大約二尺,古代一尺約等於現在的30釐米。
- 栽蓮蓄魚:種植蓮花,養魚。
- 近玩甚適:近距離觀賞非常適宜。
- 園林瀟灑:園林景色自由自在,不拘束。
- 幽棲:幽靜的居所。
- 石沼:石頭砌成的小池塘。
- 華山:中國五嶽之一,位於陝西省。
- 玉井:華山的一個著名景點,傳說中的仙井。
- 鏡水:如鏡面般平靜的水面。
- 耶溪:地名,具體位置不詳,可能指某個風景優美的小溪。
- 杜陵:指唐代詩人杜甫,因其祖籍在杜陵,故稱。
- 彩筆:比喻文筆華麗,才華橫溢。
- 殘山剩水:指風景雖不完整,但仍有可觀之處。
翻譯
在己未年的初夏,我在一個涼爽的地方新開了一個小石池,它位於小院的西邊。這個石池長超過三丈,水位比地面高出大約二尺,我在裏面種植了蓮花並養了魚,近距離觀賞非常適宜。我欣喜地寫下了兩首詩。
園林的景色自由自在,不拘束,真是一個幽靜的好居所。誰會想到,這小小的石池,竟像是華山的玉井被移到了這裏,又宛如鏡面般平靜的耶溪水透過了這裏。風吹來時,荷葉搖曳,魚兒也遊得更加靠近;雨過後,水波盪漾,地面似乎也變得更低了。我多麼希望能像杜甫那樣揮灑彩筆,將這殘缺不全的山山水水都留下詩篇。
賞析
這首作品描繪了一個幽靜園林中的小石池,通過對比華山的玉井和耶溪的鏡水,展現了石池的美麗與寧靜。詩中「風來荷動魚偏近,雨過波浮地轉低」生動地描繪了自然景色的變化,表達了對自然美景的熱愛和嚮往。結尾處提到杜甫,表達了對文學創作的渴望,希望自己的詩篇能夠像杜甫那樣流傳千古。整首詩語言優美,意境深遠,展現了對自然和文學的深厚情感。
鄧雲霄的其他作品
相关推荐
- 《 偕洪覺山登沙貝釣臺次韻二首 》 —— [ 明 ] 龐嵩
- 《 既四月末予西軒牡丹一枝最後開與戎葵掩映特盛時叔銘適自保定歸隱若有相待之意因命酌快賞叔銘再用前絕句韻爲 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 鹽城初夏,雨中誦“不知春去幾多時,紗窗幾點黃梅雨”之句,用賦十四首 》 —— [ 明 ] 趙完璧
- 《 花時留郡歸已初夏即事六首 》 —— [ 宋 ] 黎廷瑞
- 《 四月雨中即事 》 —— [ 明 ] 釋函是
- 《 初夏遣興 》 —— [ 明 ] 文徵明
- 《 菩薩蠻 · 其七初夏 》 —— [ 宋 ] 王齊愈
- 《 蝶戀花 · 初夏 》 —— [ 宋 ] 趙長卿