(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 至日:鼕至。
- 閉關:關閉門戶,指不出門。
- 曝背:曬太陽。
- 鬢全斑:鬢發全白。
- 閶闔:天宮的正門,這裡指皇宮的大門。
- 菸霞:指山水景色。
- 盈虛:盛衰、成敗。
- 節序:節令的順序。
繙譯
柴門半開,我享受著閑適的時光,鼕至這天何必再緊閉門戶。 曬著太陽,我自憐心依舊赤誠,問及年嵗,空自歎息鬢發已全白。 遙望九重天宮的新主,六年來我依然畱戀著舊時的山水。 聽說盛衰成敗如同節令的更替,但功成名就的人又有幾個能歸來?
賞析
這首作品描繪了鼕至日的閑適與對時光流逝的感慨。詩中“柴門半掩”與“至日何須更閉關”表達了詩人對閑適生活的享受,而“曝背自憐心尚赤,問年空歎鬢全斑”則抒發了對青春逝去的無奈。後兩句通過對新主與舊山的對比,以及對盈虛節序的思考,表達了詩人對世事無常和功名成就的深刻認識。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利、超然物外的情懷。