(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元夕:即元宵節,農曆正月十五日。
- 珠履:綴有珠子的鞋子,常用來形容貴賓。
- 翻杯:指飲酒時不慎將酒杯翻倒。
- 錦袍:華美的袍子,常指貴族或官員的服飾。
翻譯
春夜的時光價值千金,還未算高,市集上以十千錢一斗的價格出售春日的美酒。已經開設了盛大的宴會,邀請了穿着珠履的貴賓,又怎會吝惜因翻倒酒杯而弄髒華美的錦袍呢?
賞析
這首作品描繪了明代元宵節夜晚的繁華景象,通過「春夜千金價未高」和「十千一斗市春醪」展現了節日的奢華與人們對美好時光的珍惜。詩中「已開芳宴延珠履」一句,既表現了宴會的熱鬧,也暗示了賓客的高貴。而「肯惜翻杯污錦袍」則生動地描繪了宴會中人們盡情歡樂、不拘小節的情景,體現了節日的喜慶和人們的豪放情懷。