餘瀕行金陵諸詞客分賦都下名勝兼傅之丹青壯我行色舟中無事披冊展讀忽然技癢賦寄酬之共得二十八景詩如其數謝

山門十里度松風,笑汲靈泉憶志公。 流去可觀心不住,照來還悟色皆空。 烹茶客坐春雲外,洗鉢僧歸夜月中。 況接園陵佳氣近,清波應與鼎湖通。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀕行:即將出發。
  • 金陵:南京的古稱。
  • 分賦:分別賦詩。
  • 都下:京都。
  • 名勝:著名的風景地。
  • 丹青:繪畫。
  • 行色:旅行時的心情或景象。
  • 技癢:比喻有某種技藝的人,急於表現自己的技能。
  • 謝公墩:南京的一個地名,相傳爲東晉謝安的故居。
  • 山門:寺廟的大門。
  • 靈泉:有靈性的泉水。
  • 志公:對高僧的尊稱。
  • 可觀:值得一看。
  • 色皆空:佛教用語,指一切物質現象都是空的。
  • 烹茶:煮茶。
  • 洗鉢:僧人用飯後的洗碗行爲。
  • 園陵:帝王的陵墓。
  • 佳氣:吉祥的氣象。
  • 鼎湖:傳說中黃帝乘龍昇天的地方,也泛指仙境。

翻譯

我即將離開金陵,各位詞客分別賦詩,描繪京都的名勝,並將其繪成畫卷,以壯我旅行的景色。船上無事,我翻開畫冊閱讀,忽然心生技癢,便賦詩迴應,共得二十八景詩,每景一詩。其中一首關於謝公墩的詩如下:

十里外山門傳來松風,我笑着汲取靈泉,回憶起志公。泉水流去,可見心境不停留;泉水照來,又悟得一切物質都是空的。春雲外,客人坐着烹茶;夜月中,僧人歸來洗鉢。何況這裏靠近帝王的陵墓,吉祥的氣象近在咫尺,清澈的波浪應該與仙境相通。

賞析

這首作品描繪了詩人即將離開金陵時的所見所感。詩中通過對山門、松風、靈泉等自然景物的描寫,以及對烹茶、洗鉢等生活細節的刻畫,展現了詩人對旅途的期待和對自然的感悟。詩的最後,詩人將目光投向園陵,想象着與仙境相通的清波,表達了對未來旅程的美好憧憬和對生命深層次意義的思考。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了詩意和哲理。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文