(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甲午:古代用天干地支紀年,甲午年。
- 分:此處指分別。
- 臺上京:指京城的高臺。
- 和王本中:與王本中一起。
- 都事:官職名,負責文書工作。
- 過:經過。
- 居庸關:位於北京西北的重要關隘。
- 雲邊薄霧初開障:雲邊的薄霧剛剛散開,像屏障一樣。
- 雨後清風不起沙:雨後的清風不會揚起塵沙。
- 路入天關:指進入居庸關,天關比喻險要的關隘。
- 還作客:仍然作爲客人。
- 境非人世:指環境超凡脫俗,非人間所能比。
- 欲忘家:想要忘記家鄉,形容景色太美,令人陶醉。
- 涓涓石溜:細小的水流在石頭上流淌。
- 鳴蒼玉:形容水聲清脆,如同敲擊蒼玉。
- 閃閃林霏:林中的霧氣閃爍。
- 散綵霞:散佈着彩色的霞光。
- 一望浮屠:一眼望去,到處是佛塔。
- 遍山谷:遍佈整個山谷。
- 南薰:指南風。
- 偏發傍巖花:特別吹拂着巖邊的花朵。
翻譯
雲邊的薄霧剛剛散開,像屏障一樣,雨後的清風不會揚起塵沙。 我作爲客人,進入了這險要的居庸關,這裏的景色超凡脫俗,讓我想要忘記家鄉。 細小的水流在石頭上流淌,發出清脆的聲音,如同敲擊蒼玉,林中的霧氣閃爍,散佈着彩色的霞光。 一眼望去,到處是佛塔,遍佈整個山谷,南風吹拂着巖邊的花朵。
賞析
這首作品描繪了經過居庸關時的景色,通過細膩的筆觸展現了雨後清新的自然風光。詩中「雲邊薄霧初開障,雨後清風不起沙」生動地描繪了雨後的寧靜與清新,而「路入天關還作客,境非人世欲忘家」則表達了詩人對這片景色的深深陶醉,以至於產生了忘卻塵世的情感。後兩句通過對水聲和林中光影的描寫,進一步增強了景色的美感,使讀者彷彿置身其中,感受那份超脫與寧靜。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳捕捉和深刻體驗。