(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頻(pín):頻繁,多次。
- 惡(è):糟糕,不好。
翻譯
漢水邊的草色青翠欲滴,新春的氣息撲面而來。身處異鄉,聽着雨聲,最怕遇到春天。我的心情似乎不像今年這麼糟糕,因爲我多次在春風中送別了故人。
賞析
這首作品描繪了春天異鄉的景色和詩人的情感。草色青青、漢水新綠,春天的美景本應讓人愉悅,但詩人卻因身處異鄉而感到憂愁。詩中「怕逢春」三字,深刻表達了詩人對家鄉的思念和對異鄉春天的畏懼。然而,詩末的「頻向東風送故人」又透露出一種豁達,表明詩人雖在異鄉,卻仍能與故人相聚,這或許給了他一些安慰。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人複雜的內心世界。
管訥的其他作品
- 《 從徵古州蠻回途紀驛二十三首發靖州 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 黃州畫史王炳文自號臨皋漁隱 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 送曹公啓 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 靈鷲僧勤無逸奉使日本回授官聞欲見舉寄之 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 獨坐 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 題史仲愚舍人終南山色圖 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 送僧景怡住持黃梅四祖寺 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 木芙蓉 》 —— [ 明 ] 管訥