楚江旅懷

· 戴縉
薄暮過瀟湘,秋空楚水長。 黃蘆千里月,紅樹萬山霜。 客夢懸雙闕,鄉心逐五羊。 羈情誰與晤,勞者若爲傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楚江:楚境內的江河。
  • 瀟湘:瀟水和湘水,代指湖南地區。
  • 楚水:楚地的河流。
  • 黃蘆:枯黃的蘆葦。
  • 紅樹:經霜樹葉變紅的樹。
  • 雙闕(què):古代宮殿、祠廟、陵墓前兩邊高臺上的樓觀。這裏借指京城。
  • 五羊:廣州的代稱。
  • 羈情(jī):客居他鄉的心情。

翻譯

傍晚時分經過瀟湘之地,秋日的天空下楚地的江水悠悠流淌。 千里月色灑在枯黃的蘆葦上,萬重山霜落在經霜變紅的樹葉上。 客居之人的夢中縈繞着京城,思鄉之心飛向五羊之城。 這羈旅的情思能與誰訴說,勞累的人又怎能不悲傷。

賞析

這首詩描繪了詩人在楚江旅途中的所見所感。詩的前兩句通過「薄暮」「秋空」「楚水長」等詞語,營造出一種蕭瑟、悠遠的氛圍。接下來的兩句「黃蘆千里月,紅樹萬山霜」,以細膩的筆觸描繪了月夜下的蘆葦和霜染的樹林,景色悽美。「客夢懸雙闕,鄉心逐五羊」則表達了詩人對京城的思念和對家鄉的牽掛,體現了他的羈旅之愁和思鄉之苦。最後兩句「羈情誰與晤,勞者若爲傷」,進一步深化了這種情感,詩人感嘆自己的孤獨和疲憊,以及無人能理解他的憂傷。整首詩意境蒼涼,情感真摯,語言簡練而富有感染力,生動地表現了詩人在旅途中的心境。

戴縉

明廣東南海人。成化二年進士。授御史,九年秩滿不得遷。乃上疏盛讚宦官汪直功。時西廠已罷,由此復開。縉於數年間升至南京工部尚書。直敗,斥逐爲民。 ► 20篇诗文