(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃卷:書籍。古時用黃檗(bò)染紙以防蠹(dù),故名。
- 名韁:功名的韁繩,比喻爲功名所束縛。
- 江漢:長江和漢水。此処可泛指江漢地區。
- 迷津:指找不到渡口,後常比喻使人迷惘的境界。
- 海門:海口。多借指渡口。
- 輦路:天子車駕所經的道路。
- 賀監:指唐詩人賀知章。曾官至秘書監,故稱。
- 鋻湖:在浙江省紹興市西南。
繙譯
每天與樸素的琴和書籍親密相伴,不被功名束縛而讓身心受苦。萬裡山河已不是過去的模樣,在江漢地區徘徊了十年仍感到迷茫。在海門又送別了孤舟,伴隨著細雨,在天子車駕經過的道路上奔走,兩袖沾滿灰塵。賀知章請求歸鄕上天也準許了,那鋻湖的春水正屬於悠閑的人。
賞析
這首詩表達了詩人對自由和閑適生活的曏往,同時也流露出對世事變遷的感慨和對功名的淡泊。詩中通過“素琴黃卷日相親”表現出詩人對甯靜生活的喜愛;“不分名韁苦絆身”則明確表達了對功名束縛的抗拒;“萬裡山河非舊國,十年江漢尚迷津”描繪了山河的變化和自己的迷茫,透露出一種滄桑之感;“海門又送孤舟雨,輦路重趨兩袖塵”刻畫了奔波的情景和辛勞;最後“賀監乞歸天亦許,鋻湖春水屬閒人”以賀知章乞歸得允爲例,表達了對閑適自在生活的渴望。整首詩意境深沉,語言簡潔,情感真摯。