(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綢繆(chóu móu):纏綿,這裏指深切的思念。
- 鳴食:指鳥兒鳴叫尋找食物。
- 懶性:懶散的性格。
- 泉石:指山水自然。
- 高陽侶:指志同道合的朋友。
- 生事:生活的事情。
翻譯
清晨起來,我坐在小窗前讀書,四周靜悄悄的,病態的面容映照在廣闊的江面上。 深切的思念如同千里之外的鴻雁,而我身邊只有一對鳥兒在鳴叫尋找食物。 我懶散的性格更加嚮往山水的自由,曾經的雄心壯志都已隨着路途的曲折而消退。 多年來,我結交了一些志同道合的朋友,生活的事情,只剩下詢問酒缸中的酒是否足夠。
賞析
這首作品描繪了一個病中讀書人的孤獨與思考。詩中,「曉起披書坐小窗」展現了清晨的寧靜與讀書人的孤獨,「蕭然病色滿滄江」則通過病態的面容映照在江面上,表達了詩人的身體狀況與內心的孤寂。後句通過「綢繆念我鴻千里」與「鳴食依人鳥一雙」的對比,突出了詩人對遠方思念的深切與身邊現實的冷清。最後,詩人表達了對自然山水的嚮往和對友情的珍視,以及對簡單生活的滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。