(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嵩洛:指嵩山和洛水,位於河南省,這裏泛指河南地區。
- 藏春塢:地名,具體位置不詳,可能是指一個藏有春色的地方。
- 玩花樓:指觀賞花卉的樓閣或場所。
- 丈八溝:地名,具體位置不詳,可能是指一條溝渠。
翻譯
羨慕河南東南部的這片土地,藏春塢就是觀賞花卉的樓閣。聽着黃鶯的歌聲,不知不覺中讓人留連忘返,細浪迴旋的船隻停泊在丈八溝。
賞析
這首詩描繪了春日出遊的愉悅心情和對自然美景的讚美。詩中「嵩洛東南羨此州」表達了詩人對河南地區春日景色的嚮往和羨慕。「藏春塢是玩花樓」則進一步點明瞭詩人所到之處的美麗與春意盎然。後兩句通過「聽鶯不覺留人住」和「細浪回船丈八溝」的描繪,展現了春日遊賞的愜意與留連,使讀者彷彿能感受到春日的溫暖和自然的和諧。
歐大任的其他作品
- 《 塞下曲七首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 曾比部子玉宅同馮侍御黎祕書胡禮曹夜集 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 立秋日臥病答黃希尹約遊大明寺不赴 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雪中過贛同華父集葉太守郡齋 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 華甫往尋武山予艤舟泰和望之未至 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 山池見月 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 枕上 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 湯義仍至聞丁右武已次揚州時鄒爾瞻蒞比部三月矣予將歸嶺外留贈三君子 》 —— [ 明 ] 歐大任