往德安過東林寺讀始祖唐御史公詩韻六首

下馬日停午,陰雲解駁時。 縱觀須盡興,重到恐難期。 花雨紅飄徑,鬆嵐翠滴枝。 前峯高見塔,指點是天池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 解駁:消散。
  • :山中的霧氣。
  • 松嵐:松林中的霧氣。

繙譯

下馬時已是正午,隂雲漸漸消散。 盡情觀賞這景色,因爲再次來訪恐怕難以預期。 花瓣雨般飄落在小逕上,紅豔豔的;松林中的霧氣使得翠綠的枝條倣彿滴水。 前方高聳的山峰上可見一座塔,我指著它說,那就是天池所在。

賞析

這首作品描繪了詩人在德安過東林寺時的所見所感。詩中,“花雨紅飄逕,松嵐翠滴枝”一句,通過色彩的運用和意象的曡加,生動地展現了自然景色的美麗。同時,詩人的感慨“縱觀須盡興,重到恐難期”透露出對時光易逝、機會難得的深刻認識。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自然美景的熱愛和對人生無常的感慨。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文