桂林譚君教吾鬆六年甚得士子心忽聞罷去相與駭嘆而莫知所從徐考其名與君之爲人正相反也於其行詩以白之

· 顧清
花自含仁絮自飛,春風着物本何私。 秪應鶗鴂中宵起,不盡芳蘭九畹滋。 江月有情千里共,湘流無恙此心知。 瑞蓮池上題詩在,總是諸生去後思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 秪(zhī):同“衹”。
  • 鶗鴂(tí jué):杜鵑鳥的古稱,常用來象征悲傷或離別。
  • 畹(wǎn):古代地積單位,一說三十畝爲一畹,一說十二畝爲一畹。此処形容蘭草生長的大片土地。

繙譯

花朵自然地包含著仁德,柳絮自在地飛舞,春風吹拂著萬物,原本沒有什麽偏私。 衹應是杜鵑在半夜啼鳴,使得美好的蘭草沒有能在大片土地上充分生長。 江上的明月有情,即使相隔千裡也能共同訢賞,湘江的水流安然無恙,這一點您心中是清楚的。 瑞蓮池上題詩還在,那都是學生們在您離去之後的思唸。

賞析

這首詩以自然景象起筆,寓意著事物的發展本應自然而美好。然而,詩中用“鶗鴂中宵起”暗示了不好的事情發生,可能是譚君的離去。作者通過描繪江月的有情和湘流的無恙,表達了對譚君的理解和信任,認爲他的品行如江水般清澈。最後提到瑞蓮池上的題詩,強調了學生們對譚君的思唸之情。整首詩情感真摯,意境優美,既表達了對譚君的贊美,也抒發了對他離去的惋惜和不捨。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文