(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迂(yū):曲折,繞遠。這裏指阻擋,阻礙。
- 俗駕:指世俗人。
- 幽尋:探尋幽深之境。
- 孤標:突出的標誌,這裏指獨特的品格或風範。
- 中流鎮:比喻在困境中能起支柱作用的力量或重要的地方。
- 正始音:指魏晉玄談風氣下的詩歌風格,崇尚自然、清淡,這裏用來形容詩歌的高雅風格。
- 華簪(zān):華貴的冠簪。古人用簪把冠連綴在頭髮上。
翻譯
在平曠的樹林中漫步後回到幽深的草堂,這讓我想起二十年前的今天的心情。 塵世的紛擾自然能阻礙世俗之人,而云霧繚繞的山巒卻不曾妨礙我們對幽靜之境的探尋。 您獨特的風範堪稱中流砥柱,高聲吟詠時仍能聽到高雅如正始之音的詩風。 珍重啊,在這寒江深夜分別之時,我滿衣的星光閃爍,連華貴的冠簪也隨之晃動。
賞析
這首詩是詩人顧清與文瑞拜訪定庵後所作,詩中通過回憶二十年前的心情,表達了對定庵的敬仰和對這次相聚的珍視。首聯通過「平林」「草堂」等景象,營造出一種幽靜的氛圍,同時也引發了詩人的懷舊之情。頷聯中「塵土」與「雲山」形成對比,表現出世俗的紛擾與幽靜之境的差異,強調了定庵的超脫世俗。頸聯對定庵的品格和詩風給予了高度評價,稱其爲「孤標」,詩風如「正始音」,體現了對其的讚美。尾聯則描繪了在寒江深夜分別的情景,「滿衣星彩動華簪」的描寫富有意境,既表現了分別時的不捨,也給人以美感。整首詩意境幽深,情感真摯,語言優美,是一首優秀的訪友詩作。