(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天彝:作者的兒子,文中指顧清的兒子生日。
- 蓼莪(liǎo é):《詩·小雅》篇名,此詩表達了子女追慕雙親撫養之德的情思。
- 棠棣:《詩·小雅》篇名,常以「棠棣」形容兄弟關係親密。
- 放教:使,令。
- 機關:這裏指機巧權謀。
翻譯
眼前的局面要讓自己心胸放寬些,若是隻管前行,後面就會困難了。我的祖輩們顯然有好的榜樣,一生都不曾使用機巧權謀。
賞析
這首詩語言簡潔明快,富有哲理。詩的前兩句通過「眼前地步放教寬」這一形象的表述,告誡人們要有寬廣的胸懷和長遠的眼光,不要只顧眼前,否則可能會給自己帶來後續的困難。後兩句則以自己的祖輩爲榜樣,強調了爲人處世應正直坦蕩,不耍心機權謀。整首詩以樸素的語言傳達了深刻的人生道理,體現了作者對人生的思考和對品德的追求。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 新舟成約庵期與諸公同泛詩以速之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 定庵輓詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 感興六首其一 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 十一日晚登舟已大醉夜夢讀書喜而有作 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 法駕導引 · 讀蕳齋 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 恆齋爲體齋宗伯弟曰謙賦 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 味瀾 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 十二日至濟寧秦鳳山示和彭幸庵弔古諸作次韻八首淮陰侯祠 》 —— [ 明 ] 顧清