題史引之所藏長江六月圖

· 顧清
長鬆泠泠生晝寒,高巖側綴青琅玕。 陽坡宛轉行朱闌,青莎滑膩碧蘚斑。 紅橋直走淩驚湍,下接孤嶼高㠝岏。 隔江青山如伏羱,柴扉草堂相對安。 漁舟縹緲青林端,樵童牧叟時往還。 羣山忽斷百里寬,青蒲綠藻縈微瀾。 臨江飛閣叢井榦,江流石角隨彎環。 前山轉深勢未殘,層崖復磴勞躋攀。 上方寂寞空禪關,平林演迤臨江干。 江回山盡路險艱,飛樑側臥波潺潺。 江流自此入渺漫,遙山一抹天際看。 東京畫史真高閒,故將山水窮瑰觀。 岷峨嘉陵遠草殫,九華落星揚子灣。 晴洲歷歷被芳蘭,美人不來空浩嘆。 疾風吹塵暗燕山,金星龍尾冰攢攢。 燔熊熾豹光赫殷,爲君炙兔掃冰紈。 君歸終日山水間,肯憶羸馬隨朝班。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 泠泠(líng líng):形容清涼、冷清的樣子。
  • 琅玕(láng gān):像珠玉的美石。
  • 淩(líng):同「凌」,越過。
  • 㠝岏(cuán wán):形容山峯高聳險峻。
  • 羱(yuán):一種野羊。
  • 演迤(yǎn yǐ):綿延不絕的樣子。
  • 閒(xián):同「閒」,悠閒。
  • 殫(dān):盡。

翻譯

高大的松樹清冷,讓白晝都生出寒意,高峻的山岩旁點綴着青色的美石。陽坡曲折,硃紅色的欄杆蜿蜒,青莎滑潤細膩,碧蘚斑斕。紅橋徑直穿過湍急的水流,下面連接着高聳險峻的孤嶼。隔着江的青山如同伏地的野羊,柴門和草堂相對而安穩。 漁舟在青色的樹林頂端若隱若現,砍柴的童子和放牧的老人時常來往。羣山忽然斷開,展現出百里寬的江面,青蒲綠藻縈繞着細微的波瀾。臨江的飛閣像叢生的樹幹,江流和石角隨着彎曲的河道環繞。 前面的山轉向深處,山勢沒有減弱,層層的山崖和石級讓人費力攀登。上方是寂靜的空禪關,平展的樹林綿延至江邊。江水迴流,山巒盡頭,道路艱險,飛架的橋樑側臥,江水潺潺流淌。江水從此處流入廣闊渺茫之地,遙遠的山巒在天際邊只留下一抹影子。 東京的畫史真是悠閒自在,所以能將山水的瑰麗奇觀描繪出來。岷山、峨眉山、嘉陵江遙遠,草木已盡,九華山、落星山、揚子灣。晴朗的小洲上清晰地佈滿芳蘭,美人不來,只能空自嘆息。 疾風吹起塵土,遮蔽了燕山,金星龍尾處冰塊堆積。烤熊燒豹,光芒盛大,爲您烤兔,清掃如冰般潔白的細絹。您歸來後終日在山水之間,是否還會想起騎着瘦馬跟隨朝廷的班次呢?

賞析

這首詩描繪了一幅氣勢恢宏、景色秀麗的長江六月圖。詩中通過對長鬆、高巖、陽坡、紅橋、孤嶼、青山、柴扉、草堂、漁舟、樵童、牧叟、羣山、江流、飛閣等衆多景物的細膩描寫,展現了長江兩岸的壯美景色和豐富的生活氣息。

詩的開頭以長鬆營造出清冷的氛圍,隨後逐步展開對山水、建築、人物等的描繪,畫面層次豐富,給人以強烈的視覺衝擊。詩中既有對大自然雄偉景觀的讚美,如「羣山忽斷百里寬」「江回山盡路險艱」,又有對寧靜鄉村生活的嚮往,如「柴扉草堂相對安」「樵童牧叟時往還」。同時,詩人還融入了一些情感的表達,如「美人不來空浩嘆」,增添了詩歌的韻味。

整首詩語言優美,意境深遠,用豐富的詞彙和生動的描寫將長江六月的景色栩栩如生地呈現在讀者眼前,讓人感受到大自然的魅力和詩人對山水的熱愛之情。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文