(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
白鶴城:文中所提及的一個城池的名稱。 季父:叔父。 濟民:人名。 勞魂夢:使魂魄和夢境受到牽累,指思鄉之情使人心神不寧。 勳猷(xūn yóu):功績,功勳。 參同:共同參與。 紬(chōu):引出頭緒;整理。
翻譯
在白鶴城的西邊那是曾經遊玩過的地方,趙家的亭臺樓館裏菊花在秋日中綻放。 在他鄉的客舍裏,思鄉之情讓人魂牽夢繞,面對天涯的風景,總是惋惜着離去和留下。 長久隱居的人應該早已忘卻世間的俗味,優秀的人才還應該去建立功勳。 在竹林相聚交談時能夠從容自在,那真正的要訣可以再次整理探討。
賞析
這首詩是詩人顧清爲送趙起龍以及他的叔父濟民而作。詩的首聯通過回憶舊遊之地「白鶴城西」的趙家亭館以及秋日的菊花,營造出一種懷舊的氛圍。頷聯則表達了身在他鄉的客居之人對家鄉的思念以及對離去和留下的複雜情感。頸聯提到隱居之人或許已忘卻世俗之事,但優秀的人才應當去建立功勳,體現了一種對人生價值的思考。尾聯描繪了在竹林中從容交談、探討要訣的場景,表現出一種對交流和探索的期待。整首詩情感真摯,語言優美,既有對過去的回憶,也有對未來的期望,同時還蘊含了對人生的思考。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 舜臣以詩慰問次韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 同以祥赴試過張性夫宿 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 六月廿二日天彝生辰諸親友攜酒來賀蓼莪棠棣並感予懷因書俗語爲八絕句示之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 元夕匏翁宅次馬宗勉少卿韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 次日夜酌用前韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 許百戶從軍普安州至潞渚卒時其子魯從予遊賦此吊之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 鄒邦輔求詩爲塾師吳晉卿壽 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 陸儀賓使還過吳省親 》 —— [ 明 ] 顧清