(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鶩舲(wù líng):小船。
- 滉漾(huàng yàng):水波動盪的樣子。
- 弭棹(mǐ zhào):停船。
- 漣漪(lián yī):水面上細小的波紋。
- 荇枝(xìng zhī):荇菜的莖。
- 詎(jù):豈,怎麼。
- 延佇(yán zhù):長久站立。
翻譯
乘着小船在波光粼粼的水面上盪漾,停下船槳在細小的波紋中嬉戲。 拾起葉子圍繞着荷葉,牽動着絲線擾亂了荇菜的莖。 這水面比鏡子更難以映照,作爲盤子又怎能輕易承載。 遠遠地望着美景,只能長久地站立,日暮時分更是加重了相思之情。
賞析
這首詩描繪了一幅水鄉的寧靜畫面,通過細膩的筆觸展現了水面的波光和植物的柔美。詩中「鶩舲乘滉漾,弭棹弄漣漪」生動地表現了乘船遊玩的情景,而「拾葉縈荷蓋,牽絲亂荇枝」則進一步以自然景物爲載體,抒發了詩人對自然美景的喜愛和留戀。後兩句「比鏡那能照,爲盤詎易持」巧妙地運用比喻,表達了詩人對美景的珍視和無法把握的無奈。最後「望美徒延佇,日暮重相思」則深刻地抒發了詩人因美景而引發的相思之情,使詩歌情感更加深沉。