(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 水榭(xiè):建在水邊或水上的亭臺,用以休息或觀景。
- 風亭:供人休息、觀景的亭子。
- 取次:依次,一個接一個。
- 黃鸝:一種鳥,鳴聲悅耳。
- 白鳥:這裏指白色的水鳥。
- 葵扇:用葵葉製成的扇子。
- 荷衣:用荷葉製成的衣服,比喻隱士的服裝。
- 野人:指鄉野之人,常指隱士。
- 山翁:山中的老人,常指隱居者。
翻譯
水邊的亭臺和風亭依次開放,新涼的天氣裏應有客人同飲一杯。 樹蔭深處傳來黃鸝的鳴叫,溪水清澈時常見到白鳥飛來。 偶然從鄰居老婦那裏買了葵扇,正學習着像隱士一樣裁製荷衣。 花間蝴蝶成雙成對地飛去,正是山中老人午睡醒來的時候。
賞析
這首作品描繪了夏日田園生活的寧靜與愜意。詩中,「水榭風亭」、「樹陰深處」、「溪水平時」等意象,共同營造出一種清涼宜人的氛圍。黃鸝的鳴叫和白鳥的飛翔,增添了自然的生機與和諧。詩人通過購買葵扇、學習裁製荷衣等細節,表達了對隱居生活的嚮往和模仿。結尾的「花間蝴蝶雙飛去」,不僅畫面優美,也隱喻着詩人內心的寧靜與滿足。整首詩語言清新,意境深遠,展現了明代田園詩的典型風格。