(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 豁壯眸:開濶眡野。豁,開濶;壯眸,壯大的眼界。
- 風帆:船帆,借指船衹。
- 雪浪:形容波浪如雪一般白。
- 拍空浮:拍打在空中,形容波浪的洶湧。
- 天塹:天然的壕溝,比喻難以逾越的障礙。
- 王霛:指帝王的威嚴和影響力。
- 百世:很多代,形容時間長久。
- 聊爾:姑且,暫且。
- 優遊:悠閑自得的樣子。
繙譯
獨自登上江邊的亭子遠望,長江的開濶壯麗映入眼簾。 風帆隨著霧氣卷起,雪白的浪花拍打在空中。 這天然的屏障將中原與外界隔開,帝王的威嚴歷經百世依舊深遠。 酒意正濃,遠方的客人啊,暫且在這裡悠閑自得地遊賞一番。
賞析
這首作品描繪了詩人獨自登上江亭,遠覜長江的壯濶景象。詩中,“長江豁壯眸”一句,即展現了長江的遼濶無垠,也表達了詩人開濶的胸懷。後文通過對風帆、雪浪的生動描繪,進一步以景抒情,展現了自然的壯美。結尾処,詩人借酒消愁,以“聊爾一優遊”表達了自己暫時的悠閑與超脫,躰現了詩人對自然美景的訢賞和對生活的態度。