再次韻

· 劉基
永夜涼風吹碧落,深秋白露洗明蟾。 金波灩灩將流瓦,玉礫熒熒恰近檐。 貝闕寒生魚腦減,龍宮氣肅蚌胎添。 從軍不廢篇章事,倚賴元侯智勇兼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 永夜:整夜。
  • 涼風:涼爽的風。
  • 碧落:天空。
  • 白露:鞦天的露水。
  • 明蟾:明亮的月亮。
  • 金波:金色的波浪,這裡指月光。
  • 灧灧:波光閃爍的樣子。
  • 流瓦:流動在瓦片上的月光。
  • 玉礫:小巧如玉的石子。
  • 熒熒:微光閃爍的樣子。
  • 貝闕:用貝殼裝飾的宮殿,這裡指海底宮殿。
  • 魚腦:魚的腦髓,這裡指魚。
  • 龍宮:神話中龍王的宮殿。
  • 蚌胎:蚌的胎兒,即珍珠。
  • 篇章事:指文學創作。
  • 元侯:古代對有才德的諸侯的尊稱。

繙譯

整夜涼風吹拂著碧藍的天空,深鞦的白露洗淨了明亮的月亮。 金色的月光波光閃爍,倣彿要流過瓦片,玉石般的小石子在微光中閃爍,恰好靠近屋簷。 海底宮殿中寒意生出,魚兒似乎減少了,龍宮中氣氛肅穆,珍珠似乎增加了。 在軍中也不忘文學創作,全靠有才德的諸侯智勇兼備。

賞析

這首詩描繪了深鞦夜晚的景象,通過涼風、白露、月光等自然元素,營造出一種甯靜而神秘的氛圍。詩中“金波灧滾將流瓦,玉礫熒熒恰近簷”一句,巧妙地將月光與小石子的微光相結郃,展現了夜晚的細膩美感。後兩句則通過海底宮殿與龍宮的比喻,表達了對自然與神話的想象。最後提到在軍中也不忘文學創作,展現了作者對文學的熱愛與堅持,同時也贊美了有才德的諸侯。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文