(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 姮娥(héng é):即嫦娥,中國神話中的月宮仙子。
- 金盤:指月亮,因其圓如盤,光亮如金。
- 秉燭(bǐng zhú):手持蠟燭,這裏比喻月光照亮夜空。
- 涵(hán):包含,容納。
- 掬(jū):用手捧取。
- 寥廓(liáo kuò):高遠空曠的天空。
- 霓裳羽衣曲:古代宮廷樂曲,傳說中仙女所奏。
翻譯
嫦娥在夜晚從金盤中沐浴而出,宇宙在月光的照耀下顯得格外明亮。 平靜的煙波中包含着萬頃春意,風起時,浪花如千層玉般翻涌。 雲影徘徊,四周靜寂無聲,天地間的光影清澈得彷彿可以捧在手中。 何必非要到高遠的天空去遊玩,白白地製作那霓裳羽衣曲。
賞析
這首作品以夜晚的月光爲背景,描繪了一幅宇宙廣闊、春水波瀾的壯麗畫面。詩中「姮娥夜出金盤浴」一句,既展現了神話色彩,又賦予了月亮以生命和動態美。後文通過對「煙靜波涵」和「風生浪涌」的對比描寫,展現了春水的靜謐與活力。結尾處,詩人以「何須寥廓上清遊」表達了對現實美景的滿足,不必追求虛幻的天上樂曲,體現了詩人對自然美景的珍視和享受。