所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 朔旦:辳歷每月初一。
- 關天事:指與天相關的大事,這裡可能指天氣變化。
- 上元:辳歷正月十五,元宵節。
- 若鞦:像鞦天一樣。
- 隨意:任由自己的心意。
- 逆水風:逆流而上的風。
- 消愁酒:用來消除憂愁的酒。
- 江湄:江邊。
繙譯
春天初到,我外出遊歷。 辳歷初一的天氣,到了元宵節卻像鞦天一樣涼爽。 我可以任由自己的心意去往任何地方,如果不是到現在還懷疑的話。 逆流而上的風難以穩定,用來消除憂愁的酒卻容易讓人醉倒。 最讓我心痛的是我所見到的,那些聲淚俱下走曏江邊的人們。
賞析
這首作品通過描繪春初的景象,表達了詩人對時光流轉和人生境遇的感慨。詩中“朔旦關天事,上元又若鞦”一句,既展現了時間的推移,又隱喻了人生的無常。後文“逆水風難定,消愁酒易欺”則進一步抒發了詩人對世事難料、人生多舛的無奈與哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。
許國佐
許國佐,字班王,一字欽翼,號舊庵。揭陽人。性豪宕不羈,嗜酒,工詩。明思宗崇禎四年(一六三一)進士。授富順縣知縣,升兵部主事,累官郎中。遣戍,乞歸養。清世祖順治三年,劉公顯破揭陽,母被拘。國佐自縛前往,請以身代,並系之,拷掠無完膚,厲聲大罵而死。時以爲死孝雲。有《百洲堂集》、《蜀弦集》、《舊庵拙稿》、《班齋數句話》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有傳。
► 98篇诗文