所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 華浮:光彩閃耀。
- 月夜:夜晚的月光下。
- 靜飛神:形容景色或意境的寧靜與超脫。
- 妙出天工:形容技藝或景物極其精妙,彷彿出自天工之手。
- 盡奪真:完全超越了真實,形容非常逼真或美麗。
- 斜葉:傾斜的葉子。
- 趁風:隨風。
- 搖翅蝶:形容蝴蝶在風中搖動翅膀的樣子。
- 豔姿:美麗的姿態。
- 嫌酒:對酒有所嫌棄,這裏指酒後的狀態不佳。
- 病心人:心情不佳的人。
- 霞翻:霞光翻滾。
- 麗質:美麗的本質或形態。
- 晴烘日:晴天陽光照耀。
- 露浥:露水沾溼。
- 微香:淡淡的香氣。
- 暖涴塵:溫暖地覆蓋塵埃。
- 家世古稱:家族的歷史和聲譽。
- 應獨魏:應該是獨一無二的,這裏可能指某個特定的家族或人物。
- 花飄:花瓣飄落。
- 未盡:未完全。
- 佔芳春:佔據春天的美麗。
翻譯
在月光下,光彩閃耀,寧靜而超脫,彷彿天工之妙,超越了真實。傾斜的葉子隨風搖動,如同蝴蝶展翅,美麗的姿態卻嫌棄酒後的心情不佳。霞光翻滾,晴天陽光照耀,美麗的本質在日光下更顯豔麗,露水沾溼了微香,溫暖地覆蓋了塵埃。家族的歷史和聲譽應該是獨一無二的,花瓣雖飄落,但春天的美麗尚未完全消逝。
賞析
這首作品通過細膩的描繪,展現了月光下寧靜而美麗的自然景象,以及對家族歷史和春天的深刻思考。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如「斜葉趁風搖翅蝶」和「霞翻麗質晴烘日」,增強了詩歌的視覺效果和情感表達。同時,通過對「家世古稱應獨魏」和「花飄未盡佔芳春」的敘述,詩人表達了對家族榮耀和自然之美的珍視與讚美。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和人文的深刻感悟。