(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
- 潘黃門:指潘岳,字安仁,曾任黃門侍郎,故稱。
- 謁:拜見。
- 伏波祠:祭祀東漢名將馬援的祠堂。
- 南旌:指南方的旗幟,這裏指馬援的軍隊。
- 春蘩:春天的野菜,這裏指祭祀用的祭品。
- 卮:古代盛酒的器皿。
- 薏苡:一種植物,其種子可入藥,這裏指馬援因薏苡而受誣陷的故事。
- 明珠貝:比喻珍貴的東西,這裏指馬援被誣陷帶回的薏苡被誤認爲是明珠。
- 積蘚:積累的苔蘚,比喻歷史的塵埃。
- 勳名:功勳和名聲。
- 蝕:侵蝕,損壞。
- 鼎彝:古代的青銅器,常用來象徵國家的重器,這裏指馬援的功績被歷史遺忘。
- 廟食:指在廟中享受祭祀。
- 冠履:帽子和鞋子,比喻尊卑秩序。
- 維持:維護,保持。
- 乘舟:乘船。
- 重回首:再次回頭。
- 得意:滿意,稱心。
- 藤蘿:一種攀援植物,這裏可能指馬援的功績如同藤蘿一樣被遺忘。
- 剪阿誰:剪除誰,這裏指誰來剪除這些遺忘和誤解。
翻譯
最初計劃在南方旗幟下經過伏波祠,春天採摘的野菜今天用來進獻我的酒器。 飄動的風中,薏苡被誤認爲是珍貴的明珠,積累的苔蘚侵蝕了勳章和名聲。 世間所有的英雄都在廟中享受祭祀,而公(馬援)對於維護尊卑秩序有着重要的作用。 乘船時三次嘆息,再次回頭,滿意的藤蘿被誰來剪除呢?
賞析
這首詩是湛若水依照潘岳的詩韻所作,表達了對東漢名將馬援的敬仰和對歷史誤解的感慨。詩中通過「飄風薏苡明珠貝」一句,巧妙地引用了馬援因薏苡而受誣陷的歷史典故,表達了對英雄被誤解的同情。後兩句則通過對馬援功績的肯定和對尊卑秩序的維護,展現了詩人對歷史英雄的深刻理解和敬仰。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對歷史的思考,也體現了對英雄的緬懷。