村居謾賦

· 張掞
抱病餘三月,居貧寄一村。 目昏難細字,耳背喜高言。 飄泊荒兒學,羈棲對僕樽。 城西空故宅,自爲厭煩喧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 謾賦:隨意作詩。
  • 抱病:生病。
  • 居貧:生活貧困。
  • 細字:小字。
  • 高言:大聲說話。
  • 飄泊:流浪無定所。
  • 荒兒學:荒廢學業。
  • 羈棲:寄居他鄉。
  • 僕樽:僕人的酒杯,指與僕人共飲。
  • 厭煩喧:厭倦喧鬧。

翻譯

我生病已經三個月了,生活貧困,寄居在這偏僻的村莊。 我的眼睛模糊難以看清小字,耳朵也背,喜歡聽人大聲說話。 我荒廢了學業,流浪在外,與僕人共飲。 城西有我空置的舊宅,但我已厭倦了那裏的喧鬧。

賞析

這首作品描繪了作者因病而居於鄉村的孤寂生活。詩中,「抱病餘三月」直接點出了作者的身體狀況,而「居貧寄一村」則進一步以貧困和孤獨爲背景,加深了這種孤寂感。通過「目昏難細字,耳背喜高言」的描寫,展現了作者因病而帶來的生活不便,同時也反映了他對簡單、直接交流的渴望。最後兩句「城西空故宅,自爲厭煩喧」則表達了作者對過去生活的厭倦和對寧靜生活的嚮往。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對日常生活的細膩描寫,傳達了作者深沉的內心世界。