(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樂圃:快樂的園地,指詩人的園林。
- 林館:林中的館舍。
- 結納:結交。
- 恆徒:常伴的門徒或朋友。
- 小幀:小幅的畫。
- 昏屏:昏暗的屏風。
- 雨湖:雨中的湖景。
- 書銘:書寫銘文。
- 《瘞鶴》:古代銘文,內容是關於埋葬鶴的。
- 弦調:琴絃的調子。
- 啼烏:烏鴉的啼叫,常用來象徵哀愁。
- 苟樂:如果快樂。
- 塵囂:塵世的喧囂。
- 異途:不同的道路或境界。
翻譯
在登高時,我身邊沒有庸俗之物,結交的朋友也非尋常之輩。小幅的畫中藏着雲霧繚繞的樹木,昏暗的屏風上掠過雨中的湖景。我書寫着《瘞鶴》的銘文,琴絃上調和着烏鴉的啼叫聲。如果我能保持這份快樂,沒有其他雜念,那麼塵世的喧囂對我來說就像是另一個世界。
賞析
這首詩描繪了詩人在自己的園林中的一種超脫和寧靜的心境。詩中通過對自然景物的細膩描繪,如「小幀藏雲樹,昏屏過雨湖」,展現了詩人對自然美的深刻感受。同時,通過「書銘臨《瘞鶴》,弦調寄啼烏」這樣的詩句,表達了詩人對藝術和精神追求的執着。最後兩句「苟樂無他志,塵囂覺異途」則深刻反映了詩人對於世俗的超然態度,以及對內心寧靜的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對於理想生活的嚮往和追求。