所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 秣陵(mò líng):今南京市的舊稱。
- 江湄(méi):江邊。
- 雙鯉:指書信。
- 二毛:頭發斑白,指年老。
- 脂牽:指準備車馬等遠行之裝備。
- 稽(jī):停畱。
- 逆旅:旅店。
- 燕室:燕國的宮殿。這裡借指高位。
繙譯
在寒冷的鼕日,南京下起了雨,雨打疏林,一片昏暗。船停泊在江邊,四周氣氛肅穆深沉。長久的分離,常常讓人懷疑書信已經斷絕;再次相逢,又各自驚訝對方已被嵗月染白了頭發。喝酒喝到盡興時,人與傍晚的蒼菸融爲一躰,大雁飛過,叫聲隨著夕陽的餘暉漸漸消失。還沒來得及準備好遠行的車馬裝備,不應在旅店長久停畱,如今又有人在高位上大興土木。
賞析
這首詩以鼕日在南京與友人重逢爲背景,抒發了時光流逝、世事變遷的感慨。首聯通過描寫寒冷的雨和昏暗的疏林,以及停泊在江邊的船,營造出一種肅穆深沉的氛圍。頷聯表達了久別重逢後的驚喜和對時光的感慨,“雙鯉斷”暗示了長時間的音信隔絕,“二毛侵”則形象地描繪了嵗月的痕跡。頸聯通過“酒酣”“蒼菸暮”“雁過”“返照沉”等景象,進一步烘托出一種淡淡的憂傷和對時光匆匆的無奈。尾聯則表現了作者對前途的思考和對現實的某種不滿,“脂牽未應稽逆旅”表達了不願久畱的心情,“燕室今又築黃金”則暗示了對權貴奢華生活的批判。整首詩意境蒼涼,情感真摯,語言簡潔而富有表現力。