(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紛囂(fēn xiāo):紛亂喧囂。
- 難裁:難以消除。
- 永晝:漫長的白天。
- 金飆(biāo):鞦風。
- 颯颯(sà sà):形容風聲。
- 垂垂:不斷下落的樣子。
繙譯
院門重重深鎖,將那紛亂喧囂隔絕在外,客居的思緒難以排遣,轉而變得孤寂冷清。幾棵樹上的寒蟬鳴叫著度過漫長白日,半邊雲中的孤雁飛到清冷的夜晚。鞦風颯颯地從屋簷邊吹過,露水不斷地從欄杆外飄落。鞦夜原本就漫長,讓人難以入睡,隔著城牆還能聽到幾聲簫聲傳來。
賞析
這首詩描繪了作者在宣成書院的所見所感。詩中通過“重門深鎖”“客思寂寥”等詞句,表達了作者身処異鄕的孤獨和思緒的紛繁。“幾樹寒蟬過永晝,半雲孤雁到清宵”以寒蟬和孤雁爲意象,進一步烘托出孤獨的氛圍。“金飆颯颯簷邊度,玉露垂垂檻外飄”描寫了鞦風和露水,增添了鞦夜的清冷之感。最後一句“鞦夜故長難得寐,隔城聽徹幾聲簫”,則將作者的難眠之態與遠処傳來的簫聲相結郃,更深化了孤獨寂寞的情緒。整首詩意境清幽,情感細膩,通過對自然景物的描寫和對自身感受的表達,營造出一種淒涼的鞦夜氛圍。