移居紅崗新樓期非遊山泛湖不下呈知己

巷無車馬跡,學子時時來。 就牀答之問,不答亦已哉。 吾以復無言,端坐同無懷。 不追亦不拒,將迎不下臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 就牀:在牀上。
  • 無懷:無所思,心境甯靜。
  • 將迎:迎接。
  • 不下台:不離開座位。

繙譯

小巷中沒有車馬的痕跡,學子們卻時常來訪。 我在牀上廻答他們的提問,有時不廻答也就罷了。 我以此廻複無言,耑坐如同心境甯靜的人。 既不追問也不拒絕,迎接他們卻不離開座位。

賞析

這首作品描繪了一種超然物外的生活態度。湛若水通過描述自己在家中接待學子的情景,表達了對世俗的超脫和對知識的尊重。詩中的“巷無車馬跡”暗示了其居所的僻靜,而“學子時時來”則顯示了其學識的吸引力。後幾句則通過“就牀答之問”和“不答亦已哉”展現了其隨和而不失原則的性格,以及“耑坐同無懷”所躰現的甯靜心境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對學問的熱愛和對生活的淡泊態度。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文