所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 破衲(pò nà):破舊的僧衣。
- 矇頭:用衣物或佈料遮蓋頭部。
- 竹牀:用竹子制作的牀。
- 枯葉:乾枯的樹葉。
- 爐:火爐,用來取煖或烹飪的設備。
- 燒焰火:點燃火焰,使火爐中的火燃燒。
- 寒霜:寒冷的天氣中,水汽凝結成的霜。
繙譯
半扇窗戶斜斜地透進日光,顯得冷冷清清,閃著光芒。我穿著破舊的僧衣,用它矇住頭,坐在竹牀上。火爐裡堆滿了乾枯的樹葉,燃燒著火焰,卻不知道屋外的房頂上已經結滿了寒霜。
賞析
這首作品描繪了一幅山居生活的靜謐畫麪。詩人通過“半窗斜日”和“冷生光”傳達出一種清冷而甯靜的氛圍,而“破衲矇頭坐竹牀”則展現了詩人簡樸的日常生活。詩中的“枯葉滿爐燒焰火”與“不知屋上有寒霜”形成鮮明對比,一方麪表現了室內的溫煖與安甯,另一方麪也暗示了室外寒冷的天氣。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對山居生活的滿足與甯靜安詳的心境。