中呂 · 紅繡鞋

挨着靠着雲窗同坐,看着笑着月枕雙歌,聽着數着愁着怕着早四更過。 四更過,情未足;情未足,夜如梭。天哪,更閏一更兒妨甚麼!
拼音

所属合集

#元曲三百首

注釋

月枕:形如月牙的枕頭。 聽着數着愁着怕着:聽譙鼓,數更聲,愁天明,怕分離。 夜如梭:比喻光陰飛快地過去。 閏:指延長(的願望)。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雲窗:指華美的窗戶。
  • 月枕:指月光下的枕頭,形容夜晚的浪漫。
  • 四更:古代夜間計時,一夜分爲五更,四更大約是凌晨1點到3點。
  • 夜如梭:比喻時間過得快,像織布的梭子一樣。
  • :指增加,這裏指希望時間能夠延長。

翻譯

我們挨着靠着,在華美的窗下同坐,看着笑着,在月光下的枕邊雙雙歌唱。聽着數着,愁着怕着,四更天已經過去。四更天過了,我們的情意還未盡;情意未盡,夜晚卻像織布的梭子一樣飛逝。天哪,再多給我們一更的時間又有什麼關係呢!

賞析

這首作品以極其直白和生動的語言,描繪了一對戀人夜晚相聚的情景。通過「挨着靠着」、「看着笑着」等動作,展現了他們親密無間的關係和歡樂的氛圍。然而,隨着「四更過」,時間的流逝,他們的憂愁和不捨也隨之增加。最後,詩人以一種近乎哀求的口吻,希望時間能夠停留,表達了深切的愛戀和不捨。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠,展現了元代散曲的獨特魅力。

貫雲石

貫雲石

原名小云石海涯,阿里海涯之孫。父名貫只哥,雲石遂以貫爲氏,號酸齋。年十三,膂力絕人,使健兒驅三惡馬疾馳,持槊立而待,馬至騰上之,越二而跨三。運槊生風,觀者辟易。或挽彊射生,逐猛獸,上下峻阪如飛,諸將鹹服其趫捷。稍長,折節讀書。初襲父官爲兩淮萬戶府達魯花赤,鎮永州,一日,解所綰黃金虎符,讓弟忽都海涯佩之。北從姚燧學,燧見其古文峭厲有法,及歌行、古樂府慷慨激烈,大奇之。俄選爲英宗潛邸說書秀才。仁宗踐祚,拜翰林侍讀學士、中奉大夫、知制誥,同修國史。乃稱疾辭還江南,泰定元年五月八日卒,年三十九,贈集賢學士、中奉大夫、護軍,追封京兆郡公,諡文靖。酸齋晚年爲文日邃,詩亦衝澹,草隸等書,變化古人,自成一家。其視死生若晝夜,絕不入念慮。臨終有辭世詩云:「洞花幽草結良緣,被我瞞他四十年。今日不留生死相,海天秋月一般圓。」洞花、幽草,蓋二妾名也。酸齋休官辭祿後,或隱屠沽,或侶樵牧,常於臨安市中立碑額「貨賣第一人間快活丸」,人有買者,展兩手,一大笑示之,領其意者,亦笑而去。一日,錢唐數衣冠士人遊虎跑泉,飲間賦詩,以「泉」字爲韻,中一人但哦「泉、泉、泉」,久不能就,忽一叟曳杖而至,應聲曰:「泉泉泉,亂迸珍珠個個圓。玉斧斫開頑石髓,金鉤搭出老龍涎。」衆驚問曰:「公非貫酸齋乎?」曰:「然、然、然。」遂邀同飲,盡醉而去。其依隱玩世多類此。 ► 27篇诗文