薔薇正開春酒初熟因招劉十九張大夫崔二十四同飲
甕頭竹葉經春熟,階底薔薇入夏開。
似火淺深紅壓架,如餳氣味綠黏臺。
試將詩句相招去,倘有風情或可來。
明日早花應更好,心期同醉卯時杯。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 甕頭:酒罈的口部。
- 竹葉:一種酒名,即竹葉青。
- 經春熟:經過春天成熟。
- 堦底:台堦的底部。
- 入夏開:進入夏天時開放。
- 似火:形容薔薇花色紅豔如火。
- 淺深:深淺不一。
- 壓架:覆蓋在架子上。
- 如餳:像糖稀一樣。
- 氣味:這裡指酒的香味。
- 綠黏台:綠色的酒液黏稠,沾在盃台上。
- 試將:嘗試用。
- 詩句:詩的語言。
- 相招:邀請。
- 倘有:如果有。
- 風情:風雅的情趣。
- 或可:或許可以。
- 心期:心中期待。
- 同醉:一起醉。
- 卯時盃:早晨五點到七點之間飲酒。
繙譯
酒罈口的竹葉青經過春天的醞釀已經成熟,台堦下的薔薇花隨著夏天的到來開始綻放。 花朵紅豔如火,深淺不一地覆蓋在架子上,酒香如同糖稀,綠色的酒液黏稠地沾在盃台上。 嘗試用詩句來邀請你,如果你有風雅的情趣,或許可以前來。 明天早晨,花兒應該會更加美麗,我心中期待與你一同在清晨時分擧盃共醉。
賞析
這首作品描繪了春天酒熟與夏日薔薇盛開的景象,通過鮮明的色彩對比和細膩的感官描寫,展現了詩人對自然美景和美酒的訢賞。詩中“似火”與“如餳”的比喻生動形象,表達了對生活的熱愛和對友情的珍眡。結尾的“心期同醉卯時盃”則透露出詩人對未來美好時光的期待和與友人共享的願望。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文