戲和微之荅竇七行軍之作
旌鉞從櫜鞬,賓僚禮數全。
夔龍來要地,鵷鷺下遼天。
赭汗騎驕馬,青娥舞醉仙。
合成江上作,散到洛中傳。
陋巷能無酒,貧池亦有船。
春裝秋未寄,謾道有閒錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旌鉞(jīng yuè):古代軍中用以指揮的旗幟和戰斧。
- 櫜鞬(gāo jiàn):古代盛箭的器具。
- 夔龍(kuí lóng):古代傳說中的神獸,這裏比喻重要的人物。
- 鵷鷺(yuān lù):古代傳說中的鳥,比喻朝中的文武百官。
- 赭汗(zhě hàn):指汗血寶馬,這裏形容馬的雄壯。
- 青娥(qīng é):指美麗的女子。
- 合成:這裏指創作完成。
- 散到:傳播到。
- 陋巷:簡陋的小巷。
- 謾道:空說,虛言。
翻譯
軍中的旗幟和戰斧隨從着盛箭的器具,賓客和僚屬的禮儀周全。 重要的人物來到這關鍵之地,朝中的文武百官也降臨到遼闊的天空之下。 壯碩的汗血寶馬騎着驕傲,美麗的女子在醉仙舞中翩翩起舞。 這首詩在江上創作完成,而後在洛陽城中傳播開來。 簡陋的小巷中也有酒,貧窮的池塘裏也有船。 春天的裝束還未寄出,空說有閒錢。
賞析
這首詩描繪了軍隊出征時的盛況和賓客的禮遇,通過「旌鉞」、「夔龍」、「鵷鷺」等詞語,展現了軍隊的威嚴和重要人物的尊貴。詩中「赭汗騎驕馬,青娥舞醉仙」一句,以生動的形象描繪了軍中的豪邁與宴會的歡樂。後半部分則通過「陋巷」、「貧池」等意象,反映了詩人對生活的深刻觀察和淡泊名利的人生態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對軍旅生活的獨特感受和對簡樸生活的嚮往。