(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蛾眉:古代美女的代稱,這裡指美女。
- 如花:形容女子貌美如花。
- 身去:指去世。
繙譯
不惜黃金買下美麗的女子,挑選出如花般美麗的三四人。 將她們歌舞技藝教成,耗盡了心力, 一旦我去世,她們卻不會跟隨我而去。
賞析
這首作品通過描述不惜重金購買美女竝精心培養她們的歌舞技藝,表達了詩人對美好事物的追求和對生命無常的感慨。詩中“黃金不惜買蛾眉”展現了詩人對美的執著,而“歌舞教成心力盡”則透露出對這些女子付出的心血。最後一句“一朝身去不相隨”深刻反映了生命的脆弱和無常,以及人與人之間情感的疏離。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和美的深刻思考。