感故張僕射諸妓

黃金不惜買蛾眉,揀得如花三四枝。 歌舞教成心力盡,一朝身去不相隨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蛾眉:古代美女的代稱,這裡指美女。
  • 如花:形容女子貌美如花。
  • 身去:指去世。

繙譯

不惜黃金買下美麗的女子,挑選出如花般美麗的三四人。 將她們歌舞技藝教成,耗盡了心力, 一旦我去世,她們卻不會跟隨我而去。

賞析

這首作品通過描述不惜重金購買美女竝精心培養她們的歌舞技藝,表達了詩人對美好事物的追求和對生命無常的感慨。詩中“黃金不惜買蛾眉”展現了詩人對美的執著,而“歌舞教成心力盡”則透露出對這些女子付出的心血。最後一句“一朝身去不相隨”深刻反映了生命的脆弱和無常,以及人與人之間情感的疏離。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和美的深刻思考。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文