鱭魚水族中佳品也江淮惟二月有之故亦謂時魚昔人恨鰣魚多骨此物鱗刺尤多餘酷重其風味每食必盡數盤座中戲題此

最愛鮮鱗出素波,金盤玉箸薦銀梭。 人生事事元堪恨,豈獨鰣魚骨太多。
拼音

所属合集

#二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鱭魚:一種水產魚類,被認爲是水族中的佳品。
  • 時魚:指只在特定季節出現的魚,這裏特指二月份的鱭魚。
  • 鰣魚:另一種魚類,以其多骨而著名。
  • 鮮鱗:新鮮的魚鱗。
  • 素波:清澈的水波。
  • 金盤玉箸:形容餐具的華麗,金盤指金色的盤子,玉箸指玉製的筷子。
  • :獻上,供奉。
  • 銀梭:比喻鱭魚,因其形狀似梭。
  • :通「原」,原本,本來。
  • 堪恨:值得遺憾。
  • 酷重:非常重視。
  • 風味:食物的特色和味道。
  • 戲題:以輕鬆幽默的方式題寫。

翻譯

我最喜歡的是那從清澈水波中捕撈上來的新鮮鱭魚,它們被盛放在金色的盤子和玉製的筷子之間,宛如銀梭一般精美。人生中有很多事情本來就令人遺憾,不僅僅是鰣魚骨太多這一件事。

賞析

這首作品通過對鱭魚的讚美,表達了作者對美食的熱愛和對生活中不如意事的感慨。詩中「最愛鮮鱗出素波」一句,既描繪了鱭魚的新鮮和美麗,也反映了作者對這種水產的特別喜愛。後兩句則巧妙地將鱭魚的美味與人生的遺憾相對比,以幽默的方式表達了作者對生活的態度:儘管生活中有許多不如意,但美食帶來的快樂是不可替代的。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者豁達樂觀的人生觀。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文