(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 青門郭:指東郭,即東城外。
- 芳菲:花草的香氣。
- 殷:豐富,繁盛。
- 汀鷗:水邊的鷗鳥。
- 勒:刻。
- 北山文:指北山移文,南朝孔稚珪的駢文,諷刺假隱士。
繙譯
我長久地懷唸著東城外的那片地方,今天那裡的花草香氣格外繁盛。 在三月的細雨中,花朵盛開;春天的氣息穿越萬重山雲,傳遞而來。 夜晚的鶴鳥不知是否會怨恨,而我與水邊的鷗鳥一起,自在地群聚。 主人或許在夢中歸去,請不要刻下北山移文,來阻止他的歸途。
賞析
這首作品描繪了春日東郭草堂的美景,通過“芳菲”、“花開”等詞語傳達了春天的生機與活力。詩中“夜鶴應誰怨”一句,以鶴之怨喻人之心境,含蓄而深遠。結尾“主人有歸夢,莫勒北山文”則表達了對歸隱生活的曏往,希望不被世俗所束縛,自由自在地享受自然之美。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和自由生活的深切曏往。