社後漫興

· 李德
社燕西飛節物過,年華世事兩蹉跎。 晴天白鳥來無數,落日浮雲看漸多。 黃菊何人歸短棹,紅蕖秋水淡洪波。 寂寥多恨憑誰遣,搖落無心奈爾何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 社燕:指春社時北歸的燕子。
  • 節物:應時節的景物。
  • 蹉跎:虛度光陰。
  • 白鳥:指白色的水鳥。
  • 紅蕖:紅色的荷花。
  • 洪波:大波浪。
  • 寂寥:寂寞空虛。
  • 搖落:凋謝,零落。

翻譯

春社時北歸的燕子向西飛去,時節景物已經過去,年華和世事都已虛度。 晴朗的天空中無數白色水鳥飛來,落日時分,看着浮雲漸漸增多。 黃色的菊花不知是誰人歸去時留下的短槳,紅色的荷花在秋水中映出淡淡的波紋。 寂寞空虛中多有恨意,不知如何排遣,看着凋謝的景象,心中無計可施。

賞析

這首作品描繪了秋日的寂寥景象,通過社燕、節物、白鳥、浮雲等自然元素,表達了時光流逝、世事無常的感慨。詩中「年華世事兩蹉跎」直抒胸臆,抒發了對光陰虛度的無奈。後兩句通過對黃菊、紅蕖的描繪,進一步以景生情,展現了秋日的蕭瑟與內心的孤寂。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人對世事變遷的深深感慨和對生命無常的沉思。

李德

明初廣東番禺人,字仲修。洪武三年薦至京師,授洛陽長史,遷濟南、西安二府幕,改廣西義寧教諭,在職振興文教。好爲詩,晚年究洛閩之學。後人輯其詩,與黃哲、王佐、趙介爲《廣州四先生集》。 ► 61篇诗文