鳳皇臺懷古

· 貝瓊
鳳皇臺前山色古,鳳皇已去今平土。 雕夢繡柱非昔時,月白連營宿貔虎。 登高四顧何壯哉,金陵形勝自天開。 酒星不見李太白,何人與傾三百杯。 拒霜卷紅秋草綠,尚想英雄起相逐。 山河萬古一金甌,宮殿中天開玉燭。 元嘉之事安足談,琅琊法堯終可慚。 蔥蔥佳氣今復見,黃旗紫蓋天東南。 當壚小姬字桃葉,笑我重來發如雪。 相逢莫惜千金裘,五夜喙簫醉明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳳皇臺:即鳳凰臺,位於今南京市。
  • 雕夢繡柱:形容宮殿的華麗裝飾。
  • 貔虎:古代傳說中的猛獸,比喻勇猛的軍隊。
  • 金陵:南京的古稱。
  • 酒星:指嗜酒的人。
  • 李太白:即李白,唐代著名詩人。
  • 元嘉:南朝宋文帝的年號。
  • 琅琊:古代地名,今山東臨沂一帶。
  • 法堯:指效法堯舜,比喻理想的政治。
  • 黃旗紫蓋:古代帝王儀仗中的旗幟,象徵皇權。
  • 當壚:指酒店。
  • 桃葉:人名,可能是酒店中的女子。
  • 五夜:指深夜。
  • 喙簫:吹簫。

翻譯

鳳凰臺前的山色顯得古舊,鳳凰已經離去,如今只剩下平坦的土地。雕樑畫棟已非昔日模樣,月光下連綿的軍營中駐紮着勇猛的士兵。登高遠望,四周的景色多麼壯觀,金陵的地勢優越,彷彿是天生的。嗜酒的李白不見了,還有誰與我共飲三百杯呢?

拒霜花捲起了紅色的花瓣,秋草綠油油,尚且想象着英雄們相互追逐的場景。山河萬古如一,堅固如金甌,宮殿高聳入雲,如同點燃了玉燭。元嘉年間的事情哪裏值得談論,琅琊效法堯舜終究令人慚愧。蔥鬱的氣息如今再次顯現,黃旗紫蓋的皇權在東南方高高飄揚。

酒店中的小姬名叫桃葉,她笑我再次到來時頭髮已經如雪。相逢時不要吝惜千金裘,深夜裏吹簫醉倒在明月下。

賞析

這首作品通過對鳳凰臺及其周邊景物的描繪,表達了對往昔輝煌的懷念和對現實變遷的感慨。詩中,「雕夢繡柱」與「月白連營宿貔虎」形成鮮明對比,前者代表過去的繁華,後者則象徵着現實的軍事氛圍。後文通過對歷史和現實的交織敘述,展現了詩人對英雄時代的嚮往和對皇權穩固的讚頌,同時也透露出對個人命運的無奈與自嘲。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了詩人深厚的文學功底和獨特的藝術視角。

貝瓊

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文