於秀才小池

· 方干
一泓瀲灩復澄明,半日功夫斸小庭。 佔地未過四五尺,浸天唯入兩三星。 鷁舟草際浮霜葉,漁火沙邊駐小螢。 才見規模識方寸,知君立意象滄溟。
拼音

所属合集

#池
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 一泓(hóng):一池清水。
  • 瀲灩(liàn yàn):形容水波盪漾的樣子。
  • 澄明:清澈透明。
  • (zhú):挖掘。
  • 浸天:形容水池雖小,卻彷彿能映照整個天空。
  • 兩三星:比喻星星點點,形容水面倒映的星星。
  • 鷁舟(yì zhōu):古代一種船,這裏泛指小船。
  • 漁火:漁船上的燈火。
  • :停留。
  • 小螢:螢火蟲,這裏指微弱的光亮。
  • 規模:這裏指小池的佈局和形態。
  • 方寸:指心,這裏比喻小池雖小,卻蘊含深意。
  • 滄溟(cāng míng):大海,這裏比喻於秀才的心胸寬廣。

翻譯

一池清水波光瀲灩,清澈透明,半天功夫就在小庭中挖掘而成。佔地不過四五尺,卻彷彿能映照整個天空,只映入兩三顆星星。小船浮在草際,像是漂浮的霜葉,漁船上的燈火在沙邊停留,像是一點微弱的螢光。剛剛看到小池的佈局和形態,就能知道於秀才的心思,知道他立意深遠,心胸如同大海一般寬廣。

賞析

這首作品通過描繪一個小池的景象,表達了對於秀才心胸寬廣和立意深遠的讚美。詩中,「一泓瀲灩復澄明」形容了小池的清澈美麗,而「佔地未過四五尺,浸天唯入兩三星」則巧妙地以小見大,通過小池映照天空的景象,暗示了於秀才的胸懷。後兩句通過描繪小船和漁火的景象,進一步以景寓情,表達了對於秀才深邃內心的理解和讚賞。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了方幹詩歌的特色。

方干

方干

方干爲人質野,喜凌侮。每見人設三拜,曰禮數有三,時人呼爲“方三拜”。愛吟詠,深得師長徐凝的器重。一次,因偶得佳句,歡喜雀躍,不慎跌破嘴脣,人呼“缺脣先生”。桐廬章八元愛其才,招爲過門女婿,遂居家桐江白雲源(今桐廬縣蘆茨鄉)。唐寶曆中,參加科舉考試不第。以詩拜謁錢塘太守姚合。初次見面,因其容貌醜陋,姚合看不起他,待讀過方干詩稿後,爲其才華所動,於是滿心歡喜,一連款待數日。開成年間,常與寓居桐江的喻鳧爲友,並與同里人李頻唱和,詩來歌往,關係甚篤。大中年間,流寓會稽鑑湖。鹹通年間,浙東廉訪使王龜慕名邀請,一經交談,覺得方干不僅才華出衆,且爲人耿直,於是竭力向朝廷推薦。終因朝廷腐敗,忌賢妒能,不被起用。後人讚歎他“身無一寸祿,名揚千萬裏”。 方干擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(公元888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並蒐集他的遺詩三百七十餘篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩六卷三百四十八篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像於嚴陵祠配享。 ► 342篇诗文