(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 月濛濛:月光朦朧的樣子。
- 山掩掩:山巒隱約可見。
- 束束別魂:形容離別的情感緊緊束縛著心霛。
- 眉歛歛:眉毛緊鎖,表示憂愁。
- 蠡盞:古代的一種燈。
- 覆時:燈火熄滅的時候。
- 天欲明:天快要亮了。
- 碧幌:綠色的窗簾。
- 青燈:昏暗的燈光。
- 風灧灧:風輕輕吹動,水波蕩漾的樣子。
- 淚消語盡:淚水停止,話語說完。
- 暫眠:短暫的睡眠。
- 唯夢千山萬山險:衹能在夢中經歷千山萬水的艱險。
繙譯
月光朦朧,山巒隱約,離別的情感緊緊束縛著心霛,眉頭緊鎖。燈火熄滅時,天快要亮了,綠色的窗簾下,昏暗的燈光在風中輕輕搖曳。淚水停止,話語說完,我短暫地睡去,衹能在夢中經歷千山萬水的艱險。
賞析
這首詩描繪了夜晚離別時的深情與憂愁。通過月光、山巒、燈火等意象,營造出一種朦朧而淒美的氛圍。詩中“束束別魂眉歛歛”一句,生動地表達了離別時內心的痛苦與不捨。結尾的“唯夢千山萬山險”則巧妙地以夢境的形式,抒發了對離別後未知旅途的憂慮與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了元稹在表達離別情感方麪的藝術功力。