(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 撥棹子:詞牌名,原爲唐教坊曲名。
- 丹臉膩:指臉色紅潤細膩。
- 雙靨媚:雙頰嫵媚。靨,指面頰上的酒窩。
- 冠子縷金裝翡翠:指頭冠上用金線裝飾,鑲嵌着翡翠。
- 瓊花:比喻美麗的花朵。
- 窠窠繡:指繡有圖案的衣物。
- 鸞鳳:古代傳說中的神鳥,常用來象徵吉祥和美好。
- 香窣地:香氣撲鼻。
- 銀臺:指燭臺。
- 紅淚:指燭淚,即燭燃燒時滴下的蠟油。
- 醁酒:美酒。
- 月華如水:月光如水般清澈。
- 寶帳:華美的帳幔。
- 顛狂:此處指情緒激動,不願安靜。
翻譯
紅潤的臉龐細膩動人,雙頰嫵媚。頭冠上金線裝飾,鑲嵌着翡翠,那朵花兒,美麗得如同瓊花一般。繡有圖案的衣裳上,鸞鳳圖案香氣撲鼻。
銀色的燭臺上,蠟燭滴下紅色的淚珠,美酒勸人喝到半醉。簾幕之外,月光如水般清澈。特意地,在華美的帳幔中,情緒激動,不願安靜地入睡。
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚宮廷中的奢華景象,通過細膩的描寫展現了女性的嫵媚與華貴的裝飾。詩中「丹臉膩,雙靨媚」生動地描繪了女子的美麗容顏,「冠子縷金裝翡翠」則展示了其華麗的頭飾。後文通過「銀臺蠟燭滴紅淚」和「醁酒勸人教半醉」營造了一種溫馨而又略帶憂鬱的氛圍。最後,「月華如水」與「寶帳顛狂不肯睡」則形成了一種對比,既展現了夜晚的寧靜美,又透露出人物內心的不平靜。整首詞語言華美,意境深遠,情感豐富。