撥棹子

風切切,深秋月。十朵芙蓉繁豔歇,憑小檻、細腰無力。空贏得,目斷魂飛何處說。 寸心恰似丁香結,看看瘦盡胸前雪。偏掛恨,少年拋擲。羞睹見,繡被堆紅閒不徹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 撥棹子:詞牌名,原爲唐教坊曲名。
  • 切切:形容風聲尖銳而急促。
  • 芙蓉:即荷花。
  • 繁豔歇:指花朵的豔麗逐漸消退。
  • :依靠。
  • 小檻:小欄杆。
  • 細腰無力:形容女子體態柔弱。
  • 寸心:指心事,心情。
  • 丁香結:丁香的花蕾,比喻愁緒的糾結。
  • 看看:漸漸。
  • 胸前雪:比喻女子白皙的肌膚。
  • 拋擲:拋棄,遺棄。
  • 羞睹見:羞於見到。
  • 繡被堆紅:指華麗的被褥,紅色象徵着富貴和喜慶。
  • 閒不徹:閒不住,無法平靜。

翻譯

風聲尖銳而急促,深秋的月亮高掛。十朵荷花已失去了往日的豔麗,我依靠着小欄杆,感到身體無力。空自贏得的,是目光所及之處,魂魄似乎也隨之飛散,無處訴說。

心中的情感如同丁香花蕾般糾結,漸漸地,胸前的肌膚也因憂愁而消瘦。偏偏掛念着,年少時被遺棄的恨意。羞於見到那華麗的被褥,紅色雖富貴喜慶,卻讓人無法平靜。

賞析

這首作品以深秋爲背景,通過描繪風聲、月亮、凋零的荷花等自然景象,營造出一種淒涼而憂鬱的氛圍。詞中女子依靠欄杆,細腰無力,形象地表達了她的柔弱與無助。內心的情感被比作丁香結,形象生動地展現了她糾結的心事和無法釋懷的愁緒。整首詞語言優美,意境深遠,表達了女子對逝去愛情的懷念與無法平復的內心痛苦。

尹鶚

五代時成都人。仕前蜀。工詩詞,與賓貢、李珣友善。珣本波斯族,鶚性滑稽,常作詩嘲之。累官至翰林校書。 ► 18篇诗文