(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芳年:美好的年華。
- 妙妓:技藝高超的歌妓。
- 鉛華:古代女子化妝用的白色粉末,這裏指化妝。
- 翠:翠綠色的裝飾。
- 爭那:怎奈。
- 尊前:指在宴席上。
- 琥珀:一種樹脂化石,常用來形容酒的顏色或酒杯的材質。
- 賺得:贏得。
- 王孫:泛指貴族子弟。
- 斷腸:形容極度悲傷或思念。
- 一搦:一把,形容腰肢纖細。
翻譯
在美好的年華里,有一位技藝高超的歌妓,她淡淡地塗抹着妝容,翠綠色的裝飾點綴其間。她輕輕一笑,自然流露出百種嫵媚,怎奈宴席上的客人已被她深深吸引。
當她舉起琥珀色的酒杯傾飲時,更能唱出新的歌曲。她贏得了貴族子弟的狂熱追捧,那纖細的腰肢讓人爲之斷腸。
賞析
這首作品描繪了一位芳華正茂的歌妓在宴席上的風采。通過「淡拂鉛華翠」和「輕笑自然生百媚」等句,生動地勾勒出了她的美麗與嫵媚。後句「酒傾琥珀杯時,更堪能唱新詞」展現了她的才藝,而「賺得王孫狂處,斷腸一搦腰肢」則表達了她的魅力足以讓貴族子弟爲之傾倒。整首詞語言優美,意境深遠,通過對歌妓形象的刻畫,展現了五代十國時期宴樂文化的繁華與歌妓的風采。