所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 敝宅:謙辭,指自己的住宅。
- 豔山卉:指山中的花卉豔麗。
- 摧隤(cuī tuí):衰敗,凋零。
翻譯
我的住宅裏山中的花卉豔麗,自從分別以來,我常常嘆息。 吟誦你關於晚間牡丹叢的詩作,彷彿看到了它們凋零的色彩。 想要識別它們後來的樣子,就請勤快地走過晚間的牡丹叢旁。
賞析
這首作品是元稹對友人樂天(白居易)的迴應,表達了對牡丹花凋零的哀愁和對友人詩作的讚賞。詩中「敝宅豔山卉」一句,既描繪了自己住宅周圍的自然美景,也暗含了對美好事物的珍惜。後文通過對牡丹花「摧隤色」的描寫,抒發了對時光流逝、美好事物易逝的感慨。末句「欲識別後容,勤過晚叢側」則帶有勸勉之意,希望友人能多加關注這些即將凋零的花朵,珍惜眼前的美好。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元稹對自然和友情的深厚情感。

元稹
元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。
► 893篇诗文