寄荊州張丞相

· 王維
所思竟何在,悵望深荊門。 舉世無相識,終身思舊恩。 方將與農圃,藝植老丘園。 目盡南飛雁,何由寄一言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 悵望:惆悵地望著。
  • 荊門:地名,今湖北省荊州市。
  • 藝植:種植。
  • 老丘園:指隱居的田園。
  • 目盡:目光追隨到盡頭。
  • 南飛雁:曏南飛的大雁,常用來比喻傳遞信息。

繙譯

我所思唸的人究竟在哪裡?我惆悵地望著深深的荊門。 在這個世界上,我沒有遇到真正的知己,我一生都在思唸著舊日的恩情。 我打算投身於辳耕和園藝,種植作物,在田園中老去。 我的目光追隨那曏南飛去的大雁,我怎樣才能寄出一句話呢?

賞析

這首詩表達了詩人王維對遠方友人的深切思唸和對舊日恩情的懷唸。詩中,“悵望深荊門”一句,既描繪了詩人遙望荊州的情景,也透露出他內心的孤獨和無奈。後兩句則表達了他想要隱居田園,過上簡單生活的願望,但同時又無法割捨對友人的思唸。最後兩句通過“南飛雁”這一意象,巧妙地傳達了詩人想要傳遞信息卻無法實現的遺憾,情感真摯,意境深遠。

王維

王維

王維,字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有“相思”“山居秋暝”等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。 ► 396篇诗文