東山瀑布

· 方干
遙夜看來疑月照,平明失去被雲迷。 掛巖遠勢穿鬆島,擊石殘聲注稻畦。 素色噴成三伏雪,餘波流作萬年溪。 不緣真宰能開決,應向前山雜淤泥。
拼音

所属合集

#瀑布
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遙夜:長夜。
  • 平明:天亮時。
  • 擊石:撞擊石頭。
  • 三伏:夏季最熱的時期。
  • 真宰:指天,自然的主宰。
  • 開決:開闢,引導。

翻譯

長夜裏看去,它彷彿是月光照耀,天亮時卻消失在雲霧之中。 懸掛在岩石上的瀑布,遠看像是從松林覆蓋的小島穿流而過,撞擊石頭後,水聲潺潺流入稻田。 它的素淨色澤在炎炎夏日中噴涌如雪,餘下的水流形成了長流不息的溪流。 如果不是大自然的力量開闢引導,它應該會向前山流淌,夾雜着淤泥。

賞析

這首詩描繪了東山瀑布在不同時間段的景象,以及它對周圍環境的影響。詩中,「遙夜看來疑月照」一句,通過比喻將瀑布在夜間的朦朧美表現得淋漓盡致。而「素色噴成三伏雪」則巧妙地將瀑布的清涼與夏日的炎熱對比,突出了瀑布的清新與生機。最後兩句則表達了對自然力量的讚歎,認爲正是這種力量使得瀑布得以形成,爲山林增添了一抹靈動的色彩。整首詩語言優美,意境深遠,通過對瀑布的描繪,傳達了對自然美景的讚美和對生命活力的頌揚。

方干

方干

方干爲人質野,喜凌侮。每見人設三拜,曰禮數有三,時人呼爲“方三拜”。愛吟詠,深得師長徐凝的器重。一次,因偶得佳句,歡喜雀躍,不慎跌破嘴脣,人呼“缺脣先生”。桐廬章八元愛其才,招爲過門女婿,遂居家桐江白雲源(今桐廬縣蘆茨鄉)。唐寶曆中,參加科舉考試不第。以詩拜謁錢塘太守姚合。初次見面,因其容貌醜陋,姚合看不起他,待讀過方干詩稿後,爲其才華所動,於是滿心歡喜,一連款待數日。開成年間,常與寓居桐江的喻鳧爲友,並與同里人李頻唱和,詩來歌往,關係甚篤。大中年間,流寓會稽鑑湖。鹹通年間,浙東廉訪使王龜慕名邀請,一經交談,覺得方干不僅才華出衆,且爲人耿直,於是竭力向朝廷推薦。終因朝廷腐敗,忌賢妒能,不被起用。後人讚歎他“身無一寸祿,名揚千萬裏”。 方干擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(公元888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並蒐集他的遺詩三百七十餘篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩六卷三百四十八篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像於嚴陵祠配享。 ► 342篇诗文